5 Ιανουαρίου 2011

Nightwatch

Αυτές τις μέρες επανήλθε στην κατοχή μου το βιβλίο "Nightwatch" του Terry Pratchett, ύστερα από πολύμηνες διακοπές στα χέρια ενός φίλου. Απ' ό,τι κατάλαβα δεν του έριξε ούτε μια ματιά, αδικώντας το κατάφωρα, κι έτσι θα αποκαταστήσω την τιμή του μ' ένα μικρό αφιέρωμα.


 Η ιστορία του Nightwatch λαμβάνει χώρα στον Discworld που έχει δημιουργήσει ο Pratchett, έναν όμορφο και παράξενο επίπεδο δισκοειδή "πλανήτη" που ισορροπεί στην πλάτη 4 ελεφάντων που περπατούν πάνω στο καβούκι της κοσμικής χελώνας Α' Τουίν. Τα θέματά της είναι φαινομενικά 3: Ταξίδι στο χρόνο, Αστυνόμευση ("coppering" το λέει ο πρωταγωνιστής) και Επανάσταση. Από αυτά το Ταξίδι στο χρόνο είναι το πιο εντυπωσιακό από μόνο του, γι' αυτό και ο Terry δεν το χρησιμοποιεί σχεδόν καθόλου: απλώς ο Samuel Vimes (ο οποίος έχει τον βαθμό του Captain (αρχηγού) στην Night watch της Ankh-Morpork) και ο Carcer (ο οποίος είναι ένας εγκληματίας) χτυπιούνται από κεραυνό καθώς ο πρώτος καταδιώκει τον δεύτερο στην ταράτσα του Unseen University (στο οποίο φοιτούν ασφαλώς μάγοι!) και μεταφέρονται στο παρελθόν. Το παρελθόν δεν είναι και τόσο μακρινό: εκεί ένας νεαρός Vimes έχει μόλις καταταγεί στην Night watch και παίρνει τα πρώτα μαθήματα. Δυστυχώς ο χρονοταξιδιώτης Carcer δολοφονεί τον άνθρωπο που πρόκειται να γίνει μέντορας του νεαρού Vimes και έτσι ο χρονοταξιδιώτης Vimes αναγκάζεται (από κάποιους περίεργους μοναχούς) να πάρει το ρόλο του και να μάθει στον νεότερο εαυτό του όσα ξέρει! (Don't ask how it works, it's all about "quantum"!)

Αν και αυτό μοιάζει ενδιαφέρον plot device, απαξ και στηθεί μια τέτοια σκηνή λίγα περισσότερα μπορεί κανείς να πει γι' αυτή. Έτσι ο Terry στρέφεται στα πιο ουσιώδη ζητήματα του τι θα πει αστυνόμευση (ειδικά όταν ο τρέχων μονάρχης είναι παρανοϊκός και αδιάφορος) αλλά και τι σημαίνει επανάσταση. Τα μηνύματα του βιβλίου βρίσκονται ακριβώς εκεί. Αντί να γράψω τα δικά μου συμπεράσματα θα σας μεταφέρω δύο αποσπάσματα από το βιβλίο προκαλώντας σας να το εξερευνήσετε μόνοι σας!

"Keep the peace. That was the thing. People often failed to understand what that meant. You'd go to some life-threatening disturbance like a couple of neighbours scrapping in the street over who owned the hedge between their properties, and they'd both be burstling with aggrieved self-righteousness, both yelling [...] and they all expected you to sort it out.

And they could never understand that it wasn't your job. Sorting it out was a job for a good surveyor and a couple of lawyers, maybe. Your job was to quell the impulse to bang their stupid fat heads together, to ignore the affronted speeches of self-justification, to get them to stop shouting and to get them off the street. Once that had been achieved, your job was over."

Αυτά όσον αφορά το ποιά είναι η δουλειά της αστυνομίας. Όσο για τους στόχους μιας επανάστασης;

"'Well we can agree on Truth, Freedom and Justice, yes?'
 There was a chorus of nods. Everyone wanted those. They didn't cost anything.
 'You'd like Freedom, Truth and Justice, wouldn't you, comrade sergeant?' said Reg encouragingly.
 'I'd like a hard-boiled egg', said Vimes.[...]
 'In the circumstances, sergeant, I think we should set our sights a little higher-'
 'Well yes we could', said Vimes[...] 'But... well, Reg, tomorrow the sun will come up again, and I'm pretty sure that whatever happens we won't have found Freedom, and there won't be a whole lot of Justice, and I'm damn sure we won't have found Truth. But it's just possible that I might get a hard-boiled egg."

Αυτά τα ολίγα για τον Terry. Πιθανώς να μοιάζουν αυτονόητα, κυνικά ή κι εγώ δεν ξέρω τι άλλο, αλλά after all, πρόκειται για ένα παραμύθι. Το βιβλίο αποτελεί μια εξαιρετική αναγνωστική επιλογή, είτε είστε εξοικειωμένοι με τον Δισκόκοσμο, είτε θέλετε να τον γνωρίσετε, είτε απλώς θέλετε να διαβάσετε κάτι κεφάτο και ξεκούραστο στα αγγλικά!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σημείωση: Μόνο ένα μέλος αυτού του ιστολογίου μπορεί να αναρτήσει σχόλιο.